トップ «前の日記(2005/02/16(Wed)) 最新 次の日記(2005/02/18(Fri))» 編集

糸の切れた(たこ) ( a threadless kite )

ここは、管理人yamagataが方針未定のまま、何となーく思いついたことを思いついたままにだらだらと書き付ける日記帳です。ふんわりほんわかな感じでお願いします。



2005/02/17(Thu) 木曜日ー。(みんな、幸せ?

[雑談] 記憶力診断

物覚えがちょっと苦手タイプ
    あなたは物事を記憶することがどちらかというと苦手なタイプな要です。 学生時代は記憶力がものをいう社会科よりは、計算問題や方程式等を解く数学の方が得意だったかもしれません。 あなた自身はある程度物事を記憶することが苦手であることを意識し、ややコンプレックスをいだいているようです。

確かに、社会とかダメダメでしたねー。今でも歴史なんてボロボロです、はい。(^-^;

[雑談] エンジニアは服には金をかけない (ITmedia)

エンジニアの給料の使い道 (Tech総研)

「給料の使い道で、毎月もっとも金を使うものは何か?」
  • 「飲食費」 41%
  • 「居住費」 24%
  • 「貯蓄・利殖」 10%
  • 「デート・交際費」 5.7%
  • 「クルマ代」 3.7%
  • 「ギャンブル代」 2.7%
  • 「書籍代」 2.0%
  • 「旅行費」 2.0%
  • 「技術習得に関する費用」 1.7%
  • 「洋服代」 1.3%
  • 確かにあんまし服装には気を使わながちかも。ところで「マシン代」はどこだー?(@_@)

    [雑談] コーヒー:1日1杯で肝がんリスク半減 厚労省研究班

    最後の一文だけが気になったり。。。

    研究班は「炎症を和らげたり、抗酸化作用のあるコーヒー独特の成分が予防に効果があるのかもしれない」と見る一方、肝機能が悪いとコーヒーを飲む量が減るとされることから、「結果としてコーヒーをよく飲むと、肝がんになりにくいように見えただけかもしれない」とも話している。

    昔はコーヒー大好きだったのに、最近全然飲まない私は・・・肝機能が悪いんでしょうか?(←単純)

    [セキュリティ] [openmya:015522] mixiの日記機能とqr l.jpを利用したphising (はせがわさん)

    どうやら、mixi外の日記へリダイレクトする機能
    <http://mixi.jp/view_diary.pl?url=http://example.com/>
    を利用し、さらにリダイレクト先にURL圧縮の qrl.jp を用い、再度 mixi 内に
    リダイレクト。その最終的なリダイレクト結果は、第三者をmixiに招待するURLに
    なっており、結局のところ、ワンクリックだけで、まったく知らない第三者を
    mixiに招待してしまう、ということのようです。
      さらにさらに、その第三者というのはmixi内でブラックリスト扱いされており、
      第三者を招待した人も道連れにmixiが利用できなくなる、という…。

      クロスサイトリクエストフォージェリ(CSRF)」ですね。“招待”のような最終処理に関しては、セッション管理にもう少し気を使って作らないと・・・。(^-^;

      [セキュリティ] シスコなど3社、脆弱性に関する共通の評価システムを立ち上げへ (CNET)

      Cisco Systems、Symantec、Qualysの3社が、セキュリティ脆弱性の評価システムを共同で立ち上げる。…評価は3つの数字で示されることになるという。…
      • 1つ目は脆弱性の深刻度に関する基本的な情報。
        • 2つ目は脆弱性が見つかってからの経過時間を元に出した評価で、その脆弱性を修正するパッチを適用している企業の割合を予測して示す。…
          • 3つ目はその脆弱性が特定の企業ネットワークに与える脅威の程度を測るものとなる。
          • Qualysスキャナ用ですかね。ISS X-Force みたいに誰でも参照できたりする感じなのかな?

            [雑談] 彼氏彼女に言われた悲しいセリフ (karekano)

            笑えました。(^-^;  バックナンバーも要チェックです♪

            [雑談] ネガティブな祈りを叶える!? 「えんぎり」お守り (Excite Bit)

            へー。「えんむすび」ならぬ「えんぎり」というのもあるんですねー。(^-^;
            写真の神社、何だか独特の雰囲気がありそうで怖い・・・。(汗

            [IT] 米Google、英語版ツールバーの新バージョンベータ版を公開 (INTERNET Watch)

            翻訳ツール「Word Translator」
              これは英語ページを表示している時にわからない単語を選択してカーソルを重ねると、その言葉の意味を日本語に翻訳してくれる機能を持つ。英語から日本語への翻訳のほか、中国語、韓国語、フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語への翻訳に現在対応している。
            ページのリンクを認識「AutoLink」
              表示しているページの中にある住所や書籍のISBN番号、物流の荷物追跡番号などをToolbarが判断し、AutoLinkがオンになると同時にその部分に自動的にリンクを張る機能だ。
               たとえば、米Google本社の住所が表示されているページではToolbarのAutoLinkボタンが変化し、リンクをクリックすると自動的にGoogleの地図情報提供サービス「Google Maps」にGoogle本社の場所の地図が該当ページに表示される。
            スペルチェッカー「SpellCheck」
              Webメールなどの画面上でSpellCheckができるようになった。

            色々面白そうな感じです。翻訳とか、軽快に動くんなら良いなぁ。。。
            関連: Google Toolbar 3